Description:
An island refers to isolation. It seems that today I am not in contact with outside people, only among family. It must be said that the predictability is probably weakened by the fact that the vanilla cream was almost finished and I didn't get to pour it as casually as usual.
Realization:
I will check the fulfillment of the prognosis today around 21:00.
***
The isolation did not take place. In the morning, I went to meet a familiar seller of bakery products who had come to the market. He was good company today as always. The second contact came from our daughter, with whom I phoned about financial matters. Clearly, the small amount of vanilla cream ruined the prediction, as I suspected.
Kuvaus:
Reunoiltaan hyvin rikkonainen täyden kuun muoto, joka tuo mieleen Islannin saaren.
Ennuste:
Saari viittaa eristäytymiseen. Näyttää siltä, että tänään en ole yhteydessä ulkopuolisiin ihmisiin, vain perheen kesken. On kylläkin todettava, että ennustavuutta todennäköisesti heikentää se, että vaniljakiisseli oli melkein lopussa enkä päässyt ammentamaan sitä normaalin rennosti.
Toteutuminen
Ennusteen toteutumista tarkastelen tänään noin klo 21.00.
***
Eristäytyminen ei toteutunut. Aamulla kävin tapaamassa torille tullutta tuttua leipomotuotteiden myyjää. Hän oli mukavaa juttuseuraa tänään kuten aina. Toinen kontakti tuli tyttäreltämme, jonka kanssa puhelin taloudellisista seikoista. Selvästi vaniljakiisselin vähäinen määrä pilasi ennustuksen, kuten epäilinkin.
Kommentit
Lähetä kommentti